donvrem (donvrem) wrote,
donvrem
donvrem

Ростовский язык

В предисловии к своей повести «Перемена» (1923) Мариэтта Шагинян писала: «...ростовский язык – это кратчайшая линия между двумя точками, жаргон, образующим ферментом которого явилась экономия. Отсюда пособное значение жеста. Но как здесь жестикулируют! Не вдохновенно-бестолково, подобно одесситам, а скорей таинственно, как глухонемые. И армянский, греческий, еврейский, американский, хохлацкий, немецкий акценты здесь сбились в дробную стуколку, понятную только тому, кто участвует в её хоре...»

Tags: Ростов-на-Дону, воспоминания, писатели
Subscribe

  • Грустный сюрприз

    #Донсовсехсторон – Ну как тебе моя выставка? – спросил меня однажды ростовский мастер художественной фотографии. – Говори как…

  • Памяти Минаса Багдыкова

    3 октября 2020 года ушёл из жизни Минас Георгиевич Багдыков, известный врач и краевед.Он был большим другом Донской публичной библиотеки, частым…

  • Люденшайд и Таганрог – побратимы

    Города Люденшайд (Германия) и Таганрог в 1991 году заключили соглашение о партнёрских отношениях. В появлении интереса общественности этих двух…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments