ДВОЯЩИЙСЯ СОНЕТ
на итальянский манер
1.
Пока синеют гроздья винограда
(винного, выросшего по-над Доном
в щадящей тени отцовского сада),
мне плащ сентября с подбоем зелёным,
в который Природа облечься рада,
чтобы перед нашим оком смущённым
блистало царицы этого сада
величье (по всем осенним законам,
в самом его преизбытке, в слепящем
могуществе) — та урожая «порфира»
мерещится всюду: даже в движенье
реки под солнцем, в зенит восходящим,
бросающим отсвет зрелого мира
на донных водорослей шевеленье;
2.
поверх них потоки водной стихии —
мимо байрачных рощ и курганов,
прямо в просторное море. Воды́ и
воздуха линии в плащ океанов
загибаются, чтобы в ветровые
складки плаща как в лады великанов
преобразились все ноты, какие
сегодня озвучил я, бегло глянув
в сторону дельты, на юг, где солнце
блещет над гладью Азовского моря.
Моя из крепкого панциря лира
всё ж задержала и отсвет на донце
полдневной жажды, и тени в просторе
дохнувшего пламенем Мыслемира.
9 сентября 2015. Хутор Колузаево